提示:担心找不到本站?在百度搜索 PO18脸红心跳 | 也可以直接 收藏本站

分卷阅读550

      好惹的人,这样万一有意外发生,他们多少也会心存忌惮。”

    “……我知道。”

    这也是玛丽毅然决然选择保护卡特琳的原因。说实话,她并不喜欢如此防贼一般戒备着穷人,这样玛丽很难受。然而现实情况不允许玛丽想当然地对任何人好,首先她得保证自己的安全,才能保证案件调查顺利推进。

    想到这儿,她接受了福尔摩斯的建议:“警察们很照顾我,必要时刻我会请求他们的保护。”

    福尔摩斯:“这是对的,沙瓦尔很危险。现在局势紧张,停工的工人们越耗越没有钱,他们已经快要到绝境了。同艾蒂安的公仇私怨加起来,很容易使得沙瓦尔成为引爆矛盾的火苗。”

    玛丽一凛。

    “需要我同埃内博先生提几句话吗,”她问,“让警察们扣留沙瓦尔,这既能保证卡特琳的安全,也是在保护沙瓦尔本人。”

    福尔摩斯哂笑几声。

    侦探冷峻的面孔中浮现出几分嘲讽的神情,但玛丽知道这份嘲讽并不针对她的:“没有沙瓦尔,还会来个沙瓦克,奥瓦尔,又有什么区别?只有爆发出冲突,工人们和资本家的矛盾才能彻底解决,这样消耗对谁都没有好处。”

    “……”

    确实是这样。

    罢工无非是表达诉求的一种方式,却无法解决一直存在着的劳资矛盾。工人们想要解决矛盾,必须升级自己的行为,而资本家们……

    “几位煤矿的主人打算从比利时雇佣价格更低的工人了,”玛丽无不担忧地说,“在米尔顿时桑顿先生就曾经想过这么干,我能劝说约翰·桑顿多加考虑,但蒙苏煤矿的投资人不会听我的。”

    在《南与北》中,请来爱尔兰工人的桑顿先生面临的是工人们的抗议乃至小规模的□□。这姑且是盖斯凯尔夫人以女性的角度理想化了所有事情,削弱了其作品批判性,将其约束在爱情小说的范畴之中得到的结果。

    但现在的情况远比米尔顿和桑顿先生的工厂更为恶劣,即使是福尔摩斯,在听到玛丽带来的线索后,也不禁拧起了眉头。

    “得尽快了,”他说,“一旦矿井在比利时矿工手中恢复运转,恐怕会见血。”

    玛丽深深地吸了口气。

    经历了两起案件,甚至从布莱克伍德的地下囚牢中活着回来,玛丽已经不再因为涉及到死亡的话题而胆战心惊了,可这也不意味着她会平静接受。

    “格雷古瓦先生和德内兰先生在餐桌上谈及了很多有用的信息,”玛丽开口,“他们甚至在餐桌上聊到了莫里亚蒂教授。”

    玛丽将餐桌上发生的事情转达给福尔摩斯,特别是关于莫里亚蒂教授所作所为的部分。听完所有的信息后,歇洛克·福尔摩斯的反应和当时的玛丽一模一样。

    “吃一堑长一智,”福尔摩斯毫不客气地评判道,“两年前的行动失败后,莫里亚蒂教授不仅没有收手,甚至还意识到自己有把柄可抓,才会出现破绽。现在他在商业上的行为完全符合法律,就算是知道是他干的,也无法逮捕他。”

    商业上的行为合法,不见得其他行为合法。

    玛丽可没忘记巴黎歌剧院的波里尼经理是怎么死的——严格来说,那也“合法”,因为詹姆斯·莫里亚蒂根本没有动手。但若不是教授出言威胁,波里尼先生又怎么会以死赎罪?

    这足以证明教授本身仍然干着一些能够威胁他人性命的事情。

    在投资一方抓不住马脚,那玛丽觉得……在另外一条线索中未必找不到破绽。

    “我会继续和格雷古瓦一家保持联络的,”玛丽说,“就当是打探消息。”

    “资产者可能会雇佣外国工人的事情不要声张。”

    “我知道。”

    现在散布消息,岂不是提前动乱军心,引起□□吗,玛丽不会干的。

    得到玛丽的许诺之后,福尔摩斯才继续开口:“艾蒂安和苏瓦林关系不错,也趁机找到了苏瓦林同其他人秘密联络的证据。只是书信来往是俄文,他读不懂。”

    “那么?”

    “昨日我找了个机会,翻去苏瓦林的房间找到了书信,明晚会有人前来与他碰头,我、艾蒂安还有哈维记者打算去一探究竟。”

    还真是歇洛克·福尔摩斯式的行事风格来着。

    玛丽哭笑不得,为了探案,福尔摩斯也没少